Saarbrücken The festival name “Primers” (The First) says it all: visitors to the festival can be the first to experience in German translation what is currently happening in French-speaking theaters in France, Canada or elsewhere.
The Saarland State Theater announced that since the festival’s inception in 2007, more than 80 plays have been made available in German.
This year the festival is celebrating its 15th edition with a special program. From November 17 to November 20, six new pieces from the world of francophone theater are on the programme. In addition, there will be an accompanying digital symposium on theater translation – and the opening shot for the “play database” (platform): this is where translations of all theater plays have been launched for the festival over the past 15 years. bundle
Pieces are offered as workshop productions, staging readings or live radio plays, and all performances are bilingual. The old fire station of the Saarland State Theater in Saarbrücken, the Le Carreau Theater in Forbach, France, and the new one this year, are the Saarland Broadcasting Corporation’s studio eons on Halberg in Saarbrücken.
© dpa-infocom, dpa: 211110-99-943487/2
Devoted web advocate. Bacon scholar. Internet lover. Passionate twitteraholic. Unable to type with boxing gloves on. Lifelong beer fanatic.